petunjuk:Harap ingat alamat situs terbaru situs ini:bali-his.com!Menanggapi seruan nasional untuk bertindak membersihkan Internet, situs ini telah membersihkan semua novel yang melibatkan pornografi, sehingga banyak buku menjadi bingung.,Jika Anda membuka link tersebut dan ternyata itu bukan buku yang ingin Anda baca, silakan klik ikon pencarian di atas untuk mencari buku tersebut lagi.可,Terima kasih atas kunjungan anda!
Nanmen Fangfang 443Jutaan kata 273486Orang-orang telah membaca serialisasi
《www.fe88bet.com》
Tamu dan tuan rumah itu seperti langit dan bumi; interposisinya seperti yin dan yang; ketiga tamu itu seperti tiga lampu; ketiganya seperti tiga hari bulan, dan jiwa terbentuk; sisinya seperti empat musim.
Taiwei Xi memberi penghormatan kepada Sikong dan duduk bersamanya, berkata, "Kami tidak melakukan banyak bisnis di waktu biasa, dan kami memiliki banyak pengalaman duniawi, jadi kami datang ke Taiding. Saya sangat malu dengan pesan Zhu Bohan."
Sun Xiu mendatangi Jin, dan Kaisar Wu dari Jin menyayanginya. Istrinya adalah bibinya Kuai, dan keluarganya sangat berbakti. Istrinya cemburu dan menyebut Xiu sebagai "anjing rakun". Pertunjukannya terlalu tidak adil, jadi tidak akan kembali. Kuai merasa menyesal dan meminta kaisar untuk menyelamatkannya. Saat itu ada amnesti umum, dan semua menteri melihatnya. Setelah pergi, kaisar meninggalkan Xiu sendirian, dan dengan tenang berkata: "Dunia sedang dalam kekacauan, bisakah Nyonya Kuai mengikuti teladannya?" Xiu melepas mahkotanya dan berterima kasih padanya, dan pasangan itu menjadi sama seperti sebelumnya.
Ketika Xie Zhenxi masih muda, dia mendengar bahwa Yin Hao dapat berbicara dengan jelas, jadi dia pergi untuk membangunnya. Sebelum Dinasti Yin berlalu, dia memiliki pemahaman. Dia mengungkapkan rasa terima kasihnya dan menulis ratusan kata. Indah dan kaya akan kata-kata, cukup menggoda hati dan mengejutkan pendengarnya. Terima kasih atas perhatian dan hatimu, dan kamu pasti berkeringat saat bertemu denganku. Yin Xu berkata: "Ambil handuk dan usap wajahmu dengan Xie Lang."
Ketika orang-orang bertanya kepada Wang Changshi tentang saudara-saudari di Jiangxi, raja menjawab: "Semua sungai kembali ke ketinggiannya masing-masing."
Siapa pun yang masuk bersama tamu harus memberi jalan kepada tamu di setiap pintu. Ketika seorang tamu datang ke pintu kamar tidur, tuan rumah mempersilakan dia untuk duduk di meja dan kemudian keluar untuk menyambut tamu tersebut. Tamu itu mengucapkan selamat tinggal, dan tuan rumah masuk dengan hormat. Tuan rumah masuk dari sebelah kanan, dan tamu masuk dari sebelah kiri. Tuan rumah akan menuju ke tangga timur, dan tamu akan menuju ke tangga barat. Jika tamu diturunkan peringkatnya, dia akan menuju ke tangga tuan rumah. Tuan rumah mengucapkan selamat tinggal, lalu kembali ke tangga barat. Tuan rumah dan tamu memberi jalan pada pendakian. Tuan rumah naik terlebih dahulu, dan tamu mengikuti. Saat menaiki tangga timur, kaki kanan terlebih dahulu; saat menaiki tangga barat, kaki kiri terlebih dahulu.
Ketika para pangeran mengirimkan istri mereka, para wanita akan dikirim ke negara mereka, dan mereka akan diperlakukan dengan sopan santun seorang wanita; ketika mereka tiba, mereka akan dibawa masuk bersama istri mereka; Utusan itu memberi perintah: "Saya tidak cukup peka untuk melayani kuil leluhur Sheji. Jika saya berani menuntut utusan tertentu kepada diaken," kata guru itu kepada saya, "Saya telah menolak untuk mengajari Anda apa yang telah saya katakan. .Jika saya berani tidak sopan, saya harus menunggu pesanan saya. " . "Ada pejabat yang memberikan peralatan, tuan ada pejabat yang menerimanya." Ketika istrinya keluar, suaminya mengutus seseorang untuk memberitahunya: "Anakku tidak peka, jadi aku tidak bisa berbagi nasi yang kaya, jadi aku berani memberi tahu pelayan itu." tidak layak, dan saya tidak berani menghukumnya. Jika dia berani tidak sopan, dia harus menunggu kematiannya." "Utusan itu mundur, dan tuannya menyuruhnya pergi. Jika pamannya hadir maka ia disebut paman; jika pamannya tidak hadir maka ia disebut saudara laki-laki; jika tidak ada saudara laki-lakinya maka ia disebut suami. Kata-kata sang guru adalah: "Anak anu tidak layak." Mereka juga disebut bibi dan saudara perempuan.
Hao Long bergabung dengan tentara Nanman untuk Adipati Huan, dan bertemu pada tanggal 3 Maret untuk menulis puisi. Mereka yang tidak bisa melakukannya akan didenda tiga liter anggur. Longchu mengira dia tidak bisa dihukum, jadi setelah minum, dia mengambil penanya dan menulis kalimat: "Aoyu melompat ke kolam yang jernih." Huan bertanya: "Apa itu Aoyu?" Aoyu." Duke Huan berkata : "Mengapa menulis puisi dalam bahasa barbar?" Long berkata: "Ribuan mil jauhnya untuk memilih Komuni, hanya untuk membuat pemerintah barbar bergabung dengan tentara, lalu mengapa tidak menulis dalam bahasa barbar?"
《www.fe88bet.com》Semua konten berasal dari Internet atau diunggah oleh netizen. hanya mempromosikan novel dari penulis aslinya. Semua teman buku dipersilakan untuk mendukung dan mengumpulkan《www.fe88bet.com》bab terbaru。